top of page

CINE HECHO POR NIÑES + CLAUSURA

Programa de cortometrajes infantiles.  Doblaje en sala al euskera y castellano.

Todos los públicos.

Sesión de clausura del festival anunciando las películas ganadoras, acompañada por la sección “Cine hecho por niñes”.

En esta sección se muestran trabajos de niñas y niños que han realizado proyectos cinematográficos

de manera independiente o como parte de algún taller. Esta selección se nutre de creaciones internacionales y busca incentivar mediante un premio, la visibilización de talentos emergentes.

_EL MAMBORETÁ Escuela, cámara ¡acción! Álvarez / 2022 / Argentina / 3´12¨ / Castellano

_PLAYGROUND Richard Grundschule / 2022 / EE.UU. / 1´55¨ / Sin diálogos

_LE CHÁTEAU MALÉFIQUE  22 ume eta Mathilde Brunet / 2021 / Bélgica / 5´37¨ / Doblaje al euskera

_LE RETOUR DU GECKO  Marie Jo Long eta umeak / 2019 / Francia / 3´20¨ / Doblaje al castellano

_ASA POBORA / TWO ROBOTS  Dmitriy Naumov / 2021 / Rusia / 1´52¨ / Doblaje al euskera

_FLOWER WALTZ  Anastasia Gidion eta ikasleak / 2022 / Rusia / 2´28¨ / Sin diálogos

_MY SUPERPOWER  Maxwell William Andrews / 2022 / Nueva Zelanda / 4´48¨ / Doblaje al castellano

_KING TUT Marwa Ail y alumnos / 2022 / Egipto / 4´42¨ / Doblaje al euskera

_LEGENDA O VELEBABI  Nika Pečarič, Nika Črnugelj, Lara Oberman, Lucija Kostelec, Janin Pirkovič,

  Lana Išpanov, Manca Mihelčič / 2022 / Eslovenia / 2´22¨ / Doblaje al castellano

_BOLESNI VJETAR  Društvo Slon y alumnos / 2022 / Eslovenia / 2´49¨ / Doblaje al euskera

  • Blanco Icono de Instagram
bottom of page